HeMeT

HeMeT: Hebrew Medieval Translations. El proyecto se desarrolla dentro del marco de DHuMaR bajo la dirección de los profesores Dr. Fernando Gómez Redondo y Dr. Carlos Alvár Ezquerra.

El portal HeMeTHebrew Medieval Translations propone una base de datos online que recoja las traducciones hebreas medievales y del renacimiento en la Península Ibérica y la diáspora sefardí (Provenza e Italia), en dos secciones principales:

  • traducciones al hebreo.
  • traducciones desde el hebreo.

Tratando: los textos traducidos, los traductores y otras obras relevantes en castellano, hebreo, árabe y latín.

Hasta el día de hoy, un aspecto crucial en el diálogo multicultural y polilingüe medieval, como es la necesidad de una base de datos online que abarque todas las traducciones hebreas medievales, ha quedado de lado. Dicha base, permitiría un uso global del material disponible dentro de un contexto intertextual y comparativo, contrastando los textos con las obras que se escribieron en el mismo tiempo de la traducción en los idiomas mencionados anteriormente.

Los textos traducidos abarcan los siguientes campos:

  • teología
  • historia
  • prosa didáctica moral
  • poesía
  • ars– poética
  • filosofía y ciencia y medicina

 

El desarrollo del portal digital incluirá también la publicación de las ediciones críticas bilingües de las obras en cuestión con un estudio amplio.

Crea tu sitio web con WordPress.com
Empieza ahora
A %d blogueros les gusta esto:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close